Как и предложил @TheQUUX , я не проверял его на себе, но вы можете попробоватьcling
-«интерактивный интерпретатор C++, построенный поверх библиотек LLVM и Clang».
Подробнее здесь:https://cdn.rawgit.com/root-project/cling/master/www/index.html
Я считаю, что самый простой подход (, когда у меня нет сочетания клавиш для символа, который мне нужен ), заключается в использовании карты символов GNOME:
Найдите нужный символ, либо выполнив поиск в соответствующем блоке, либо выполнив поиск по имени; в данном случае я сделал последнее, ища «примечание». Затем вы можете скопировать его в буфер обмена либо напрямую, выделив его и нажав CtrlC , либо через поле «Текст для копирования», дважды -щелкнув по символу и нажав на значок Кнопка «Копировать». Наконец, вставьте его в свой редактор; subtitleeditor, по крайней мере, поддерживает UTF -8, так что здесь нет проблем.
(Другой вопрос, поддерживает ли инструмент, используемый для просмотра субтитров, символы, которые вы добавляете; Сначала SRT использовала CP -1252, но теперь поддержка UTF -8 широко распространена, и официально задокументирована .)